The repetition of consonant sounds, especially at the beginning of words.
The turning point of the action in the plot of a play or story. The climax represents the point of greatest tension in the work. Watch for this, especially in Job’s speeches.
A pair of rhymed lines that may or may not constitute a separate stanza in a poem.
A figure of speech involving exaggeration. This is hard to pick up from the Hebrew.
A comparison between essentially unlike things without an explicitly comparative word such as like or as.
The endowment of God, inanimate objects, or abstract concepts with animate or living qualities.
The recurrence of accent or stress in lines of verse. This is harder from the Hebrew to English.
A figure of speech in which a part is substituted for the whole.
The implied attitude of a speaker toward the subject.
Something to also keep in mind as the reading takes place is who the current speaker is talking to. In the case today of Job, Job responds to his friends, but half way through his response, he shifts focus from his friend to talking to God in front of his friends. So keeping the fact Job is really talking to God is important and helps in understanding the passage a little better.